Melvilliana

Melvilliana af danske forskere og forfattere

(Melvilliana af danske forskere, forfattere m. fl. henviser til både dybtgående analyser, mere overfladiske artikler og rent informative links. Med få undtagelser er dagblads-anmeldelser udeladt)

Herman Melville
Herman Melville malet i 1870 af Joseph Oriel Eaton (1829-1875)

Bo Green Jensen:
Skibet, døden og hvalen
Bo Green Jensens blog, 3. maj 2020


I anledning af Herman Melvilles 200-årsdag 1. august 2019:
Kristeligt Dagblad – Kristeligt Dagblad – pov.internationalBerlingskeFlensborg Avis
31. juli 2019 – 27. august 2019


Klaus Majgaard:
Målstyring med kaptajn Ahab
Lederliv, 31. januar 2019


Ida Klitgård:
Sailing between ‘comprehensible forms’: The Danish translations of neologisms in Herman Melville’s Moby Dick
Nordic Journal of English Studies, december 2018


Peter Mortensen:
Herman Melville: Moby Dick
i Ladegaard, Ringgaard & Rosendahl Thomsen (red.): 50 værker, 2018


Spøgelser – Herman Melvilles Typee
i Frits Andersen: Sydhavsøen – Nydelsens geografi, 2018


Flemming Chr. Nielsen:
Omkring en auktion – foranlediget af skrimshander i Moby Dick

skrimshander

Facebook, 3. maj 2018


Litteraturvidenskab på SDU:
Herman Melville – værk, liv og forskning & Herman Melville på Facebook

melville.dk

4. august 2017


Forordet til den danske udgave af Herman Melvilles Moby-Dick
i Anders Bay: Dialogens kunstner, 2017


Flemming Chr. Nielsen:
Mit ansigt må ingen se – eller hvalen som Gud
Babelfisken, 20. september 2016


Ib Michael om Moby Dick
DR / Klassikere genfortalt, 6. juli 2016


Flemming Chr. Nielsen:
En bemærkning om et par anmeldelser
Babelfisken, 5. oktober 2015


Flemming Chr. Nielsen:
Whisky- og tobakhistorier
Forord til En pibe Kanaster og en RedEye, 2015


Lars Thiesgaard indlæser Moby Dick over 25 timer og 53 minutter
juni 2015


Trine Ruby:
Herman Melville og hans to danske hvalfangere

hvalen Moby Dick

Babelfisken, 4. juni 2015


Ida Klitgård:
Translation, adaptation or amputation? Arctic explorer-writer-anthropologist Peter Freuchen’s little-known Danish translation of Moby Dick
Across Languages and Cultures, maj 2015


Et særtryk af Moby Dicks kapitel 42 om Hvalens hvidme indgår i Hvid[mə] Archive
april 2015


Søren Frank:
Melville’s Broad Present: Nostalgia, Presentiment, and Prophecy in Moby-Dick
Aktuel Forskning, marts 2015


Trine Ruby:
A Contrastive Analysis of Two Danish Translations of Herman Melville’s Moby Dick; Or, The Whale
Bachelorafhandling, 17. december 2014


Flemming Chr. Nielsen om Herman Melville: Samlede værker
DR / Skønlitteratur på P1, 12. november 2014


Flemming Chr. Nielsen:
Skygger over en mur
Forord til Herman Melville: Samlede værker 1-6, 2014
(revideret og udvidet version af forord til Pierre, 2003, Bondefangeren, 2004, Israel Potter, 2006, Mardi, 2007, Redburn, 2009, Moby Dick, 2011, Billy Budd og Veranda-fortællinger, 2012)


Rasmus Grøn:
The great flood-gates of the wonder-world flung open: Om rejsens tema i Moby Dick
Akademisk kvarter, august 2012


Søren Holst:
Hvalen uden stavefejl

ordet hval på hebraisk

PergaMent, 22. oktober 2011


Carsten Jensen:
Ved verdens ende
Forord til Moby Dick eller Hvalen, 2011
(også i Herman Melville: Samlede værker 4, 2014)


Ib Michael om Mardi og en rejse dertil
DR / Kulturnyt, 14. september 2007


Peter Laugesen:
Bølgerne ruller, ordene rejser
Forord til Mardi og en rejse dertil, 2007
(også i Herman Melville: Samlede værker 2, 2014)


Carsten Jensen ’tilegner’ Melville sin roman Vi, de druknede, 2006, for Laurids Madsen har sejlet med Neversink (verdensfregatten i White-Jacket)


Ib Michael og Flemming Chr. Nielsen om Herman Melville

Moby Dick

dk4 / Litteratursiden, juli 2006


Erik Granly Jensen:
Fra gråzonen: Biopolitisk skitse om Empire, Haiti og Herman Melvilles Benito Cereno
Mutant 4, maj 2005


Ib Michael om Pierre eller Flertydighederne
TV2 / Go’morgen Danmark, 31. marts 2003


Ib Michael:
Sjælens Tahiti
Forord til Pierre eller Flertydighederne, 2003
(også i Herman Melville: Samlede værker 5, 2014 og udvidet version i Ib Michael: Hjertets hemmeligheder, 2012)


Morten Peick:
Fra randen – Om orden og orienteringsløshed i Herman Melvilles roman Moby-Dick
K & K – Kultur og Klasse 93, 10. juni 2002


Peter Steen læser Skriveren Bartleby – 5 afsnit i Henrik G. Poulsens oversættelse
DR / P2, 14., 16., 21., 23. & 28. maj 2002


Alexander Carnera Ljungstrøm:
Jeg ville foretrække at lade være – Herman Melville: Bartlebys silhuet og menneskets befrielse
Kritik 150, april 2001
(udvidet version i Alexander Carnera: Magten over livet og livet som magt, 2010)


Poul Vad:
Hansens Melville-fiktion
Kritik 148, december 2000
(også i Poul Vad: Kritiske tekster, 2003)


Henrik G. Poulsen:
Forord til Skriveren Bartleby, 2000


Bo Green Jensen:
De hjerteløse vidder – Herman Melville og det absolutte
Weekendavisen, 30. august 1991
(også i Bo Green Jensen: Ind i det amerikanske, 1992)


Bertel, tv-spil af Peter Steen – inspireret af Skriveren Bartleby

Bertel, tv-spil af Peter Steen

DR / TV-teatret, 5. oktober 1987


Tage la Cour:
Efterskrift til Skibet og døden (Benito Cereno), 1978


Skriveren Bartleby, radiospil af Gert Hofmann

Bartleby, radiospil af Gert Hofmann

DR / Radioteatret, 27. januar 1967


Poul Carit Andersen:
Forord til Encantadas, de fortryllede øer, 1964


Anders Saustrup:
Forord til Skriveren Bartleby, en historie om Wall Street, 1962


Helga Vang Lauridsen:
Forord til Benito Cereno, 1956


Tom Kristensen:
Den hvide hval
Politiken, 15. april 1955


Jens Kruuse:
Paa det mægtige Hav …
Jyllands-Posten, 14. april 1955
(også i Jens Kruuse: Mesterværker, 1955)


Martin A. Hansen:
Herman Melville og “Moby-Dick”, februar 1955

Martin A. Hansen om Moby Dick

(også som forord til Moby Dick eller Hvalen, 1955)


Ole Storm:
Forord til Billy Budd – fortopsgast, 1952


Man undrer sig ikke over, at Melville selv blev sindssyg
i Niels Møller: Verdenslitteraturen III, 1929


Ingemann Ottosen:
Melville, Herman
Salmonsens Konversationsleksikon XVI, 1924


Niels Møller:
Herman Melville
Tilskueren, oktober 1904


Torben Lundbeck:
Melville, Herman
Salmonsens store illustrerede Konversationsleksikon XII, 1901


Peter Toft:
In Praise of Herman Melville
The New York Times, 17. marts 1900


Peter Toft og Herman Melville

Den danske hvalfanger og kunstmaler Peter Toft besøgte Herman Melville i 1886, men Melville ville ikke snakke om sine bøger. ”Jeg har glemt dem,” sagde han til Peter Toft, der ifølge sin erindringsartikel 17. marts 1900 i New York Times opfattede ham som ”abnormal.”

Toft forærede Melville to af sine akvareller, dels Flamboro’ Head (malet i juli 1883) med en scene fra slaget mellem Bonhomme Richard og Serapis under Den Amerikanske Revolution, som Melville havde skildret i romanen Israel Potter, dels Redondo Rock, malet i 1886 og signeret: With the Kind Regards to the Author of ‘The Encantadas.’

Under Tofts besøg skrev Melville et brev til den engelsk-amerikanske forfatter William Clark Russell, som boede i England. Toft skulle aflevere brevet, og af Russells svar til Melville fremgår, at Melville ifølge Toft er “hale and hearty.”

Ifølge Lynn Horth (ed.): The Writings of Herman Melville, 14, 1993, p. 512 sendte Melville 5. november 1888 et brev til en Peter Past, som må være en fejlskrivning for Peter Toft. Brevet omtaler en lille pakke – måske med Melvilles netop udkomne digtsamling John Marr and Other Sailors, der var trykt i et oplag på 25 eksemplarer og tilegnet William Clark Russell.

Der vides ikke mere om Melvilles og Tofts bekendtskab.