Forside

Flemming Chr. Nielsens hjemmeside

Forord til Herman Melville: Samlede værker som epub eller pdf
&
Særtilbud i anledning af 200-året for Herman Melvilles fødsel

Flemming Chr. Nielsen
Kontakt

Herman Melvilles roman Mardi, der udkom i 1849, har givet navn til denne hjemmeside for Flemming Chr. Nielsen.

Mardi skildrer en fantasirejse til Polynesien, men satiren over konger og demokrater, paver og undersåtter er helt aktuel.

Ordet mardi menes at være Melvilles gengivelse af det polynesiske maa ari, der betyder ”det bundløse dyb” eller ”den store (og skræmmende) tomhed.”

Flemming Chr. Nielsen
Kurt Westergaard var min ven og kollega på Jyllands-Posten, og da han altid sad og tegnede, portrætterede han også den mand, der forekom ham på evig vandring. Klikker du på tegningen, får du et TV2 NEWS-indslag (september 2010) om Muhammed-tegninger og selektiv ytringsfrihed.

mere om mardi.dk

På næste side om Herman Melville og oversættelsen af hans forfatterskab.

Min optagethed af Melville begyndte, da jeg som 16-årig var bydreng hos den lokale boghandler. Han smed altid sine regninger i papirkurven, men en dag lå der et lille hefte mellem alle rudekuverterne. Jeg samlede heftet op og tog det med hjem. Det viste sig at være et særtryk af Martin A. Hansens forord til Mogens Boisens oversættelse af Moby Dick.

Dengang kendte jeg intet til Martin A. Hansen og endnu mindre til Melville, og jeg har ikke forstået halvdelen af, hvad der stod i heftet, men et eller andet må have gjort indtryk på mig. Og den dag i dag mener jeg, at sprogligt (men ikke faktuelt) er forordet til Moby Dick noget af det bedste, Martin A. Hansen har skrevet. Forordet udkom kort før hans død i 1955.

At jeg selv en dag skulle gå i gang med at oversætte bl. a. Moby Dick, kunne jeg ikke ane, men da oversættelsen var færdig, bad jeg Carsten Jensen skrive forord. Ny-oversættelsen fortjente et forord, der sprogligt kunne hamle op med Martin A. Hansens. Og det kan Carsten Jensens.

II.

Næstfølgende side handler om Søren Kierkegaard, om hans kæreste Regine Olsens dagbog og om hans storebror Niels Andreas, der fra den tunge teologi i København stak af til Amerika. Endvidere om Søren Kierkegaard Forskningscenterets udgivelse af Kierkegaards samlede skrifter, der har vist sig ikke at være så samlede endda.

Du kan også læse om auktionen over Søren Kierkegaards efterladte indbo, der bortset fra bøger var noget skrammel og bl. a. omfattede seks par morgensko, en uendelighed af rullegardiner, to æbleskivepander og en kurvevugge. Desuden fandtes i dødsboet ca. 30 flasker vin, men de blev før auktionen sendt til Søren Kierkegaards bror Peter Christian.

Mere spændende end indboet er den skiftekommission, der mødte op i afdødes lejlighed og til evig tid kan mistænkes for at have forstyrret kronologien i en del af Kierkegaards papirer. På Landsarkivet for Sjælland, Lol­land-Falster og Bornholm læste jeg første gang kommissionens rapport, og aldrig har jeg været så tæt på en filosofihistorisk krimi. Kommissionens adfærd gav siden anledning til alvorlige overvejelser i det kierkegaardske forskningscenter. Indgrebene søges dog bagatelliseret i Søren Kierkegaards Skrifter (K27, pp. 6-7). – Mere herom i Alt blev godt betalt.

III.

Derefter om oversete tekster af H. C. Andersen, men absolut kun for nørder og bogsamlere.

IV.

Til sidst om slægtsforskning og en tidlig feminist, der hed Mette Nielsdatter. Hun var min 7 x tipoldefars søster, og i 1657 opponerede hun ihærdigt, men forgæves imod datidens værdier, fordi hun “udi sit hjerte ingen kærlighed kunne have til ham” – nemlig en J. Bakkensen, som hendes forældre og min 7 x tipoldefar med præstens velsignelse tvang hende til at gifte sig med.

Men kast dig selv ud i din families historie, og du vil sikkert erfare, at også den er alt andet end en fædrelandsk idyl. Mette Nielsdatters farfar dømtes til at blive brændt som heks. Men det lykkedes ham at flygte – vist til Hamborg. Hvordan det dér gik fiskeskipper, slagsbror og handelsmand Morten Nielsen fra Sønderside i Ho sogn vides ikke.

V.

I navlebeskuende selvoptagethed en afsluttende fortegnelse over bøger, jeg har skrevet, bidraget til eller oversat. Desuden et par supplerende oplysninger om de to seneste – og lidt om hvordan jeg kom til at fornærme en ytringsfrihedsavis!


Ændringer på Flemming Chr. Nielsens hjemmeside:

Ejnar Nørager Pedersen: af og om Svend Åge Madsen er flyttet til Svend Åge Madsens hjemmeside

Regine Olsens dagbog er flyttet til Søren Kierkegaard

Sataniske vers i Det nye Testamente ligger HER

Danmarks Løver er udgået

med venlig hilsen
Fl. Chr. Nielsen

– og måske ses vi på Facebook


Skulle rettigheder være overtrådt i forbindelse med downloads, vil rettighedshaveren ved henvendelse blive honoreret, som hvis en aftale var indgået.

Should copyright be infringed upon in connection with downloads, the copyright holder will be honored on application in terms equaling an agreement.